SINOPSE
A tradução do 'Beowulf' - poema épico anglo-saxão, escrito entre 700 e 750 d.C. -, por J.R.R. Tolkien, foi uma obra precoce, muito peculiar a seu modo, completada em 1926; mais tarde ele retornou a ela para fazer correções apressadas, mas parece jamais ter considerado sua publicação. Esta edição é dupla, pois existe um comentário esclarecedor sobre o texto do poema pelo próprio tradutor [Tolkien], na transcrição de uma série de conferências proferidas em Oxford na década de 1930. Da atenção criativa dada por Tolkien aos detalhes, nessas conferências, surge um sentido de objetividade e de clareza em sua visão. É como se ele penetrasse no passado imaginado: postando-se junto a Beowulf e seus homens, sacudindo as cotas de malha ao aportarem com seu navio na costa da Dinamarca; escutando a crescente ira de Beowulf diante do desafio de Unferth; ou erguendo os olhos com espanto para a terrível mão de Grendel suspensa sob o telhado de Heorot. Esta edição traz ainda Sellic Spell, um "conto maravilhoso", uma história escrita por Tolkien que sugere quais poderiam ter sido a forma e o estilo de um conto folclórico sobre Beowulf em inglês antigo, em que não havia uma associação com as "lendas históricas" dos reinos setentrionais
DETALHES DO LIVRO
Autor: J.R.R. Tolkien
Tradução: Ronald Eduard Kyrmse
Assunto: Literatura Estrangeira - Poesia
Editora: WMF Martins Fontes
Edições: 1ª
Ano de Edição: 2015
ISBN: 9788546900077
Altura: 20,50 cm
Largura: 13,00 cm
Profundidade: 3,00 cm
Peso: 0,470 kg
Nº de Páginas: 544
A Livraria da Gente começou em 2017 apenas como loja virtual e, em 2018, abriu a loja física na Rua Dionísio da Costa, nº 20, Vila Mariana, na cidade de São Paulo, entre as estações do metrô Vila Mariana e Chácara Klabin. A livraria é a realização do sonho de uma equipe que acredita que a leitura é fundamental para o desenvolvimento social, cultural e educacional de um povo. Afinal, as palavras têm sabor, experimente-as...